Tu fei

Bezeichnung Wert
Titel
Tu fei
Untertitel
yi zhi da xiang de shen qi gu shi
Verfasserangabe
Man nu wei na Sha na. A li an na Ru de fu. Shao Xiong yin
Medienart
Sprache
Person
Auflage
1. Aufl., Dt. Orig.-Ausg., chines. Ausg.
Verlag
Ort
Wuppertal
Jahr
Umfang
34] S.
ISBN13
978-3-939843-28-3
Schlagwort
Annotation
Angaben aus der Verlagsmeldung Tuffi : Eine elefantastische Geschichte / von Xiongyin Shao Tuffi in chinesischer Sprache – neu erzählt für einen anderen Kulturkreis Namen haben in China einen Stellenwert, der weit über den eigentlichen Wortlaut hinausgeht. Xiongyin Shao wollte bei ihrer Namensschöpfung Klang und Bedeutung von „Tuffi“ zu einem harmonischen Ganzen verbinden. Auch bei der Übersetzung der Verse ging es ihr um mehr als eine einfache Nacherzählung. Ihr Ziel war es, die Geschichte für den chinesischen Kulturkreis nachvollziehbar zu interpretieren. Entstanden ist am Ende ein eigenständiges Werk – angefangen vom chinesischen Namen für Tuffi „Der Elefant, der zu fliegen versuchte“, bis zur poetischen Fassung des Textes. Sehr wichtig war es Xiongyin Shao, in einer für Kinder verständlichen, klaren Sprache zu schreiben und den „schönen Geist der Geschichte“ zu bewahren. Chinesische Touristen, die auf den Spuren Friedrich Engels Wuppertal und Barmen erkunden, können ihren Kindern nun ein „elefantastisches“ Souvenir aus der fernen Schwebebahnstadt mitbringen.